设为首页  |  加入收藏 
  
当前位置: 学院主页>>学术研究>>学术信息>>正文
学术信息

英文学院学术讲座之九十七

2017年04月17日 14:12  点击:[]

讲座题目Interpreters in Early Sino-British Contact:

   The Role of Translation Interpreting in History and Now

 (中英早期交往历史上的译员——兼谈翻译在历史和现实中的重要作用)

  人:英国利兹大学  王斌华 博士

     间:2017421 (周五) 16:00-17:30

     点:行政楼报告厅

主讲人简介:

Dr. Binhua WANG is associate professor of interpreting and translation studies and programme director of MA Conference Interpreting and Translation Studies at the Centre for Translation Studies, University of Leeds. Previously he was assistant professor in Hong Kong Polytechnic University and associate professor and head of Department of Interpreting in Guangdong University of Foreign Studies. As a specialist in English/Chinese interpreting with over 15 years’ professional experience, he is Fellow of the “Chartered Institute of Linguists” (CIOL) and expert member (Fellow) of the “Translators Association of China” (TAC). He is also vice chair of the academic committee of “World Interpreter and Translator Training Association”.

His research focuses on various aspects of interpreting and translation studies, in which he supervises PhD students. He has published over 50 peer-reviewed articles and book chapters of interpreting and translation studies including over 30 in CSSCI/Core journals and several in SSCI/A&HCI journals such as Interpreting, Meta, Perspectives and Babel. He has authored a monograph A Descriptive Study of Norms in Interpreting (2013), co-edited a collection Interpreting in China: New Trends and Challenges (2010) and co-translated the Chinese version of Introducing Interpreting Studies (Pöchhacker, 2004). His textbooks of interpreting training are also widely used in China’s MTI and BTI programmes. His research has been funded by some major research grants including the General Research Fund (GRF) of the Hong Kong Research Grants Council and China Ministry of Education Research Grant for Humanities and Social Sciences.

讲座内容简介:

Based on historical archives from various sources, this talk will present a depiction of interpreters involved in the early Sino-British trade, diplomatic and military contact in the 18th and 19th centuries. The role of interpreters involved in several major historical events will be analysed and discussed.

 

 

 

 

上一条:英文学院学术讲座之九十八
下一条:英文学院学术讲座之九十六

关闭