为帮助我院本科2017级学生在英语专业八级考试中取得理想成绩,学院于2021年3月至4月举办了线上线下专八专题系列辅导讲座,从听力、阅读、写作、翻译等方面为同学们带来专八考试“干货”。
刘敏老师对专八考试进行了整体分析。听力方面,刘老师建议提升自己的速记能力;及时关注听力考试的题型与题量;阅读方面,着重讲解了阅读理解部分的做题方法以及分数分布情况;写作方面,分析了历年写作的主要话题,并解读了专八写作的评分标准;随后详细讲解了作文布局结构的设置,提醒大家注意卷面整洁;改错方面,指出了改错题目的重要考点及常见的错误类型;翻译方面,刘老师讲解了翻译技巧,并以学生的翻译为例,分析了典型错误,指出扣分点。
孟利老师对专八翻译进行了解析并给出了建议。首先,合理安排时间,避免跨区域答题,养成良好解题习惯。其次,要对于写作评分标准做到心中有数。孟老师强调说,在汉译英时需要注意汉语与英语、口语与书面语以及文学与非文学的差别。在解释时,注意识别冗余信息,进行深层次重构。孟老师提出了三条法则,即缩写需篇幅合适,讨论需中心明确,语言运用需合理。
雷茜老师在专八写作方面为大家展开系统讲解。雷老师通过试题改革前后题型对比指出五大测试能力,针对观点清晰、结构合理、内容充实、语言准确四项评分标准提供相应的应对策略,并通过例文赏析,帮助同学们理解写作结构,指出相应写作策略。
董小希老师首先从“专八改错考什么”引入,介绍了改错题文章的特点与主题,并从六个方面介绍了改错题的必考考点。然后,董老师总结了改错题的答题思路,并给学生提出了三点备考建议:每天两三篇改错练习;将错题分析透彻;总结与复习。最后,董老师就往年真题进行了详细讲解,剖析了题目的重难点,并与学生们进行了交流和讨论。
李燕老师向同学们讲述了听力做题技巧。在听力材料播放前,要预先读懂问题标出关键词。之后,在听力材料播放时,要学会根据关键词定位,不要着急填答案。根据专八听力中的不同题型,李老师结合真题,在实训中加深了同学们对技巧的理解与运用。
刘晓峰老师对专八翻译进行了解析。刘老师结合典型范例为同学们讲解了专八汉译英实用技巧和如何在英译汉中体现汉语的意合。接着,刘老师以学生的翻译为例,分析了典型错误,指出扣分点。最后,刘老师重申了翻译中的答题要点,并指出了翻译中的易错点。
董明老师讲解了专八阅读应试技巧,细分了专八考试阅读题型。董老师提出,在阅读过程中要“从细节到整体”,要带着问题到文章寻找答案;然后董老师以说明文本主题、例子、解释三者关系为解题核心带领同学们将技巧运用到考试中。最后,董老师预祝了同学们在即将到来的考试中取得好成绩。
此次专八系列讲座中,老师们讲解了专八考试要点与备考方法,为同学们答疑解惑,有利于同学们有针对性地进行复习,同时增强了学生的备考信心,令大家受益匪浅。