读双语故事
当前位置: 学院主页 >> 建党百年 >> 读双语故事 >> 正文
百个党史微故事40 | 教师党员石琳霏为您推荐《刘少奇眼中的“好党员”》
发布时间:2021-04-30     作者:   分享到:

教师党员石琳霏为您推荐《刘少奇眼中的“好党员”》

 

推荐人:教师党员石琳霏

推荐理由:刘少奇(1898-1969),伟大的马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、政治家、理论家,党和国家主要领导人之一,中华人民共和国开国元勋,以毛泽东同志为核心的党的第一代中央领导集体的重要成员。刘少奇一生严以律己,以人民勤务员自勉;提出共产党员标准的八项条件;重视调查研究;坚持终身学习。

    

 

刘少奇眼中的“好党员”

The “Qualified Party Members” by Liu Shaoqi’s Standards

   

19513月,建党30周年前夕,在党的第一次全国组织工作会议报告提纲中,刘少奇提出了共产党员标准的八项条件:(一)中国共产党是中国工人阶级的党,是工人阶级的先进部分。一切党员必须承认此点。(二)中国共产党的最终目的,是要在中国实现共产主义制度……一切党员必须具有为党的这些目的而坚持奋斗的决心。(三)现在的人做一个共产党员,必须是一辈子都要坚持革命斗争。(四)一切共产党员进行革命斗争,必须在党的统一领导之下去进行。否则,就不能做一个共产党员。(五)一切党员必须把人民群众的公共利益即党的利益,摆在自己的私人利益之上……一切自私自利的人,不肯为人民牺牲自己的人,都不能做共产党员。(六)一切党员在革命斗争中,必须勇敢坚决,不能在严重的艰苦的环境中退缩,不能向敌人投降……否则,就不能做共产党员。(七)一切党员都必须为人民群众服务,使党与人民群众建立很好的关系……不能这样做的人,都不能做共产党员。(八)一切党员为了能够并且更好地履行以上各项,都必须努力地学习,使自己懂得更多的马克思列宁主义、毛泽东思想,使自己的觉悟更加提高……

In March 1951, right before the 30th anniversary of the founding of the Communist Party of China, Liu Shaoqi put forward eight principles for Party members in the report outline of the Party’s first national organization work conference: (1) All the Party members must acknowledge that, as the party of the Chinese working class, the Communist Party of China represents the advanced part of it; (2) The highest ideal and ultimate goal of the CPC is the realization of communism in China... All members must make a firm resolution in fighting for it; (3) A Communist must persist in revolution throughout his entire life; (4) All members’ revolutionary fight must be under the unified leadership of the Party; (5) All Party members must put the common interests of the people, i.e., those of the Party, above those of their own... Whoever selfish and unwilling to sacrifice himself for the people cannot be a Communist; (6) All Party members must be brave and resolute in the revolution. Those who flinch in the face of severe hardships or surrender to enemies cannot be a Communist; (7) All Party members must serve the people and build the bridge between the Party and the people... Those who are unable to do so cannot be Communists; (8) In practicing the principles above, all Party members must work hard to have a better understanding of Marxism-Leninism and Mao Tse-tung Thought, so as to raise revolutionary consciousness.

1EC0A

这八条标准,经过整理和修改,被写进《关于整顿党的基层组织的决议》,成为党执掌全国政权后对党员的基本要求。在此基础上,后来中央又提出了共产党员的“十条标准”,成为共产党人的行为规范。

Through organization and revision, the eight principles were written into The Resolution on Rectifying Primary Party Organizations and became the basic requirements for Party members since the CPC had come to power. The Central Committee later proposed additional “Ten Principles” for the Party members, which became the code of conduct for the Chinese Communists.