教师党员潘麦玲为您推荐
《张劲夫“让车”救群众》
推荐人:潘麦玲
推荐理由:张劲夫同志关心、爱护群众的行为体现了共产党人为人民服务的宗旨!群众利益至上!人民群众的拥护是共产党执政的基础!有这样的党群关系,共产党的事业将无往而不胜!
张劲夫“让车”救群众
Zhang Jinfu “Let the Car” to Save the Masses
38年前,原中顾委常委、国务委员,我国科技和财经战线的杰出领导人张劲夫让车救群众的“小事”,深刻诠释了什么是人民利益至上的根本立场。
Thirty-eight years ago, Zhang Jinfu, the former member of the Standing Committee of the CPC Central Committee, State Councilor, and an outstanding leader of China's science,finance and technology, did “a trifle thing” of giving ways, which profoundly explained the fundamental position of putting the people’s interests first.
张劲夫
1980年“五一”国际劳动节,张劲夫和省委政策研究室等部门同志在基层调查农业生产情况时,看到一位妇女倒在路边,满脸鲜血,处于昏迷状态,一些群众焦急地围聚在一起,不知所措。张劲夫立即指挥让出一辆车,派人将病人护送到医院救治。护送人员回来后,张劲夫关切地问:“伤势怎样?有没有生命危险?住上院没有?”第二天他再次让人询问情况,知道病人已住院、状况良好,才放下心。十几天后,省委办公厅收到病人家属的感谢信。信中说:张劲夫省长这种关心和爱护群众的精神,一直感动着我和我的一家。党员领导干部这种全心全意为人民服务的精神,不正是今天新型干群关系的体现吗?有了这种干群关系,人民群众在“四化”建设中还有什么力量不使出来呢?
On the International Labor Day of 1980, when Zhang Jinfu and other comrades from the Policy Research Office of the Provincial Party Committee were investigating the agricultural production situation at the grass-roots unit, they saw a woman lying on the side of the road with blood on her face and she was in coma. Some of the crowd gathered round anxiously, bewildered. Zhang Jinfu immediately decided to offer a car and sent people to escort the patient to the hospital for treatment. After the escort came back, Zhang Jinfu asked with concern: “How is the injury? Is there any danger to life? Is she in the hospital?” The next day, he asked people to inquire about the situation again. He was not relieved until knowing that the patient was in hospital and in good condition. Several days later, the General Office of the Provincial Party Committee received a letter of thanks from the patient's family. It said: “My family and I have always been moved by governor Zhang Jinfu's spirit of caring for the masses. The spirit of serving the people wholeheartedly is exactly the embodiment of today’s new relationship between the cadres and the masses. With this kind of relationship between the cadres and the masses, what strength does the masses have that they cannot exert in the construction of the “Four Modernizations”?
张劲夫收到转来的感谢信后写道:“不要感谢,这是我们应该做的。遗憾的是,还有许多该做的事未做,或者未有做好。”
“Don’t thank us, this is what we should do, unfortunately, there are still many things that have not been done or done well.” Zhang wrote back after receiving the letter.
张劲夫让车事小,但关心群众、把群众装在心里事大,这生动体现了中国共产党人的根本立场、价值取向和精神追求。
It can be a trifle thing of giving a car in emergencies, but he cares about the masses and put them in his heart, which vividly embodies the fundamental position, value orientation and spiritual pursuit of Chinese Communists.