李林波
教授 博士 硕士生导师

研究方向:典籍翻译、文学翻译
本科课程:英汉互译、翻译导论、政论文翻译
硕士课程:中国典籍翻译研究、小说翻译研究
电子邮箱:lilinbo@xisu.edu.cn
个人简介
李林波,博士,教授。2005年获南开大学英语语言文学专业博士学位,同年起任教于西安外国语大学英文学院,从事翻译教学与研究工作。
曾赴英国曼彻斯特大学访学开展翻译研究,先后于美国蒙特雷高级翻译学院研修口笔译教学,于鲁迅文学院第三十五届中青年作家高研班研修文学翻译。担任西安外国语大学学术委员会委员,西安市雁塔区第十八届人大代表,中国英汉语比较研究会、陕西省翻译协会等学会理事。
出版学术专著《中国新时期翻译研究考察》,合著教材《翻译学教程》,参编辞典《中国译学大辞典》。在《外语教学》《上海翻译》《湖北大学学报》《西安外国语大学学报》《四川外语学院学报》《解放军外国语学院学报》等专业刊物上发表学术论文二十多篇,研究聚焦于《诗经》《文心雕龙》等中国古典诗歌及文论的英译,庞德、斯奈德对中国古典诗歌的英译及诗学创新,以及《水浒传》《三国演义》等中国古典小说英译等。翻译实践涵盖社科著作、文学作品、儿童绘本、纪录片字幕、外宣材料等多种领域,出版译著《话说陕西》《梦碎之城》《出走》(三部曲)、《如何写出好论文》《翻译文体学研究》《疯狂兔子入侵》等。主持完成教育部、省社科、厅级、校级项目六项,并作为核心成员参与多项国家级及省部级科研项目。曾获陕西高校人文社会科学优秀成果奖二等奖(2009),校级优秀教师等荣誉。