孟利
双硕士、讲师
研究方向:翻译理论与实践;测试学 讲授本科课程:汉英翻译、译作赏析
讲授研究生课程:汉英翻译实践
个人简介
2000年毕业西安外国语大学,获英语语言文学专业学士学位;2003年毕业于西北工业大学,获外国语言学及应用语言学专业硕士学位,翻译理论与实践方向;2004年毕业于澳大利亚新南威尔士大学获教育学硕士,测试学方向。2005年至今在西安外国语大学任教。在《翻译新究》等刊物上发表论文2篇;主编英语专业系列教材2部,参编英语专业教材1部,主编教辅教材2部,主持校级项目1项。
科学研究
论文代表作:
1. 浅析等效翻译前提下的美学效果转换,《翻译新究》,陕西人民教育出版社,2008;
2. 英语专业八级翻译部分的结构效度分析与教学实践对比,《英语教学研究---理论与实践》,西北工业大学出版社,2007。
出版教材:
1.《英语专业八级考试单项突破系列丛书---阅读理解分册》,主编,上海外语教育出版社,2010年2月出版。
2.《经典英语美文(英汉对照)》,主编,世界图书出版公司(西安分公司)2008年3月出版。
3.《美国社会与文化》,参编,世界图书出版(西安)公司,2010年3月出版。
4.《高职英语系列教材---泛读》,主编,上海外语教育出版社,2010年12月出版。
承担科研项目:
1. 翻译测试及翻译质量评估的实证性研究,西安外国语大学2009年度科研基金资助项目(项目编号09XWB08),主持,在研。
2. 许渊冲文学翻译理论研究,陕西省社会科学基金项目(立项号08K008),参研,结题。